メニュー

後悔先に立たず

2018年11月9日 - 事件事故, 動物, 乗り物

後悔先に立たず

「後悔先に立たず」を表現することわざに「覆水盆に返らず」があり、英語では「It is no use crying over spilt milk」と同じ意味であると長年いわれてきました。その説に筆者はちょっと違和感を感じていたのですが、この度それを解説したサイトを発見。「覆水盆に返らず」と「It is no use crying over spilt milk」は違う。なるほどー!と納得させられますね。